Tema 4: Fonología

Dos lenguas pueden tener los mismos sonidos pero funcionar de manera diferente, usan de forma diferente el inventario de sonidos. Los hablantes tenemos un conocimiento intuitivo del sistema de nuestra lengua. Sabemos las reglas de combinación de fonemas, y reconocemos cuando una palabra es agramatical.
Fonología: estudia el sistema de organización de los sonidos del habla y su función en una lengua particular. Para ello se tiene en cuenta:
  • El inventario de sonidos de cada sistema lingüístico.
  • La distribución contextual de estos sonidos y la distinción entre fonemas y alófonos.
  • Los patrones fonológicos y las reglas de combinación que el hablante nativo utiliza inconscientemente.
  • Los procesos fonológicos que se producen en las lenguas del mundo.
  • Las reglas formales que relacionan la estructura fonológica y la de la fonética.
  • La alternancia de la forma de determinadas unidades lingüísticas dependiendo del contexto fónico en el que realizan.
La estructura fonológica es jerárquica, dividida en niveles compuestos por elementos del nivel inmediatamente inferior:

Oración fonológica → Frase fonológica → Palabra fonológica → sílaba → Segmento → Rasgo fonético.

Niveles de análisis:
  • Nivel fonético:
    • Describe las propiedades de los sonidos del habla.
    • Sus unidades son los sonidos, fonos.
    • Se representa entre corchetes [ ], corresponde a la representación fonética.
      Fono: realizaciones reales de los diferentes fonemas de una lengua en la cadena hablada.
  • Nivel fónico o fonológico:
    • Describe las propiedades mentales del sonido.
    • Tiene en cuenta la relación entre unidad fonológica y significado.
    • Sus unidades son los fonemas(y sus correspondientes alófonos)
    • Se representa entre barras oblicuas / /, corresponde a la representación fonológica.
      Fonema: unidades abstractas, mentales de una lengua. Un fonema puede estar realizado por varios segmentos fonéticos o fonos. Nuestra competencia esta sincronizada para percibir los fonemas de nuestra lengua materna. Los fonemas son unidades funcionales del sistema mientras que los alófonos no lo son. Sólo los fonemas pueden diferenciar palabras.

Una de las tareas del lingüista es identificar las unidades de la estructura lingüística. En la fonología, debe identificar los fonemas y los alófonos. Para diferenciar los fonemas de una lengua concreta debemos encontrar pares mínimos(paso/peso), palabras con significado diferente que se diferencien entre sí por la presencia de un sonido en el mismo contexto.
Los alófonos de un mismo fonema tienen la misma función psicológica y estan relacionados entre sí ya que comparten muchas propiedades fonéticas y es posible predecir que alófono aparecerá en la palabra de acuerdo con ciertas reglas sistemáticas.

Procedimiento de identificación de fonemas y alófonos
  1. Primero se determina los contextos en los que aparece el segmento o segmentos que vamos a analizar. Para ello es necesario observar los sonidos que rodean al segmento.

    #_V
    V_#
    C_V
    V_V
    [p]
    X
    X
    X

    [b]



    X
  2. El segundo paso consiste en determinar el tipo de distribución que presentan. Clases de distribución:
  • Equivalente o contrastiva: dos sonidos comparten contextos. Si además se encuentran pares mínimos corresponden a fonemas o alófonos de fonemas diferentes.
  • Variación libre: dos sonidos aparecen en el mismo contexto, pares de palabras que se diferencian por un sonido pero no cambia el significado, suelen ser variantes dialectales.
  • Distribución complementaria: dos sonidos no comparten ningún contexto, si además son articulatoria o acústicamente similares, pertenecen a un mismo fonema. [p] y [b] aquí serían alófonos del mismo fonema.
  1. El tercer paso consiste en averiguar cuál de los alófonos es el básico. Es decir el fonema.
  • Alófono básico: aparecerá en un mayor número de contextos. Aquí el fonema es /p/.
  • Alófono restrictivo: aparecerá en un menor número de contextos.
  1. Proponer regla que lo explique:
    /p/ → [b]/V_V
      [p]R.C.
  2. Tras esta regla comprobaremos si se refleja algún proceso fonológico. En este caso se produce la sonorización del segmento [p] entre vocales.

SISTEMAS FONOLÓGICOS
El sistema fonológico de cada lengua consiste en un subconjunto de todos los sonidos lingüísticos que puede producir el hombre. Cada sistema lingüísticos elige una serie de sonidos de los cuales unos funcionarán como fonemas y otros como alófonos.

Moreno Cabrera (1997) propone una serie de universales fonológicos:
  • Toda lengua diferencia entre vocales y consonantes(Toda lengua tiene vocales y consonantes oclusivas).
  • El número de vocales de una lengua no supera al de consonantes.
  • Las vocales de todas las lenguas están situadas entre el espacio ocupado por las vocales.
  • La fonotáctica de las lenguas se organiza a partir de la sílaba.
  • Las lenguas utilizan la entonación para delimitar y caracterizar las unidades fónicas superiores.
Es importante tener en cuenta que la función de los sonidos en el sistema puede cambiar a lo largo del tiempo.

TRD(Teoría de los rasgos distintivos)

Jakobson demostró a finales de los años 40 que el fonema no es la unidad mínima de la Fonología, como propuso Trubetzkoy sino que los sonidos del habla también pueden ser analizados mediante una serie de rasgos de carácter binario([+] o [-]). Se estima que el conjunto de rasgos distintivos posibles en las lenguas del mundo es de unos 24. Al ser considerado una propiedad universal de los sonidos nos ayuda a realizar predicciones sobre la organización cognitiva de los sonidos del lenguaje. Uno de los grandes avances del siglo XX.

Rasgos distintivos: nos sirven para definir los patrones de sonido de las lenguas. Instrumento básico de la fonología. Sus funciones principales son:
  • Expresar el contraste entre sonidos del habla de tal manera que dos sonidos solo pueden diferenciarse funcionalmente en al menos un rasgo.
  • Define las clases naturales de sonidos
Un sonido puede ser definido atendiendo a sus características articulatorias, acústicas o perceptivas. LA TRD aprovecha estas características para definir los segmentos del sistema lingüístico. Los segmentos de un sistema lingüístico pueden ser caracterizados por un conjunto de rasgos con valores binarios a los que se les asigna un valor positivo [+] o negativo [-]. Cada segmento debe diferenciarse como mínimo en el valor de un rasgo. Ejemplo:


/p/
/b/
oclusivo
+
+
sonoro
-
+
labial
+
+
nasal
+
+

La sonoridad es la propiedad importante en el sistema fonológica del español, diferencia entre los fonemas /p/ y /b/, /t/ y /d/, /k/ y /g/. Cuando un rasgo diferencia un fonema de otro se dice que es un rasgo distintivo o fonémino. El sistema de rasgos distintivos que definen los fonemas varía de un sistema lingüístico a otro. Cuando un valor de un rasgo es predecible por una regla se dice que es un rasgo redundante, no constrastivo o no distintivo.
Distintivo hace referencia al contraste entre formas. Debemos diferenciar entre:
  • Rasgos no distintivos: Cuando la variación de un rasgo no afecta al significado del signo lingüístico.
  • Rasgos distintivos: Cuando al cambiar un rasgo, cambia el significado. El conjunto de rasgos distintivos que definen y caracterizan un fonema es más pequeño que el número de rasgos fonéticos que caracterizan a cualquiera de sus alófonos.
La TRD nos permite:
  • Examinar como están organizados los sonidos de un sistema lingüístico, describiendo las oposiciones contrastivas o fonológicas o agrupando los segmentos de clases naturales.
  • Expresar generalizaciones significativas entre sistemas lingüísticos y dentro de un mismo sistema mediante reglas fonológicas.
Clases naturales de sonidos:
Los sonidos del lenguaje pueden ser agrupados en clases naturales dependiendo de las propiedades fonéticas que compartan. Una clase natural es el conjunto de todos y sólo los sonidos de una lengua que comparten alguna característica articulatoria o acústica. Debe incluir todos los sonidos que compartan ese rasgo en un sistema lingüístico dado. Ejemplo: [a,e,i,o,u] constituye una clase natural puesto que incluye todos y sólo los sonidos vocálicos en español.

Describir los sonidos en clases naturales nos permite establecer generalizaciones sobre:
  1. Los sistemas de sonidos del lenguaje humano.(secuencias de sonidos posibles, posibles modificaciones que le afectan cuando van juntos.)
  2. Variación dialectal.
  3. Cambios en la pronunciación de los préstamos de otras lenguas.
  4. Adquisición del lenguaje por los bebés.
  5. Reglas para el ritmo en la poesía
  6. Evolución del sistema de sonidos de una lengua.

Los sonidos se pueden dividir en 3 grandes grupos:
  • Vocales: son producidas con poca obstrucción del tracto vocal, son más sonoras y son silábicas.
  • Consonantes: se producen por el cierre total o parcial del tracto vocal, son menos sonoras y no son silábicas.
  • Glides: son sonidos que comparten características de las consonantes y las vocales. No pueden funcionar como núcleo de una sílaba.
    • Semivocales: se sitúan tras las vocales.
    • Semiconsonantes: preceden las vocales [j], [w]

Obstrucción
Sonoridad
Núcleo silábico
Consonantes
+
-
-
Glides
-
+
-
Vocales
-
+
+

Otras clases naturales:
  • Obstruyentes: sonidos articulados mediante una fuerte obstrucción o estrechamiento (oclusivas, fricativas o africadas)
  • Sonantes: sonidos producidos sin que se produzca una construcción o estrechamiento. Incluye nasales, laterales y vibrantes.
  • Líquidas: elementos no vocálicos que pueden funcionar como núcleo de sílaba, acústicamente poseen características vocálicas. Se incluyen en este grupo nasales, laterales y vibrantes.
  • Sibilantes: sonidos fricativos y africados que se pronuncian abombando los órganos articuladores.
PROCESOS FONOLÓGICOS
Durante la producción del habla, los movimientos del tracto vocal son suaves y continuos. No pronunciamos cada sonido de manera aislada, sino que unos sonidos afectan a otros de manera que ajustamos el modo en que los articulamos. Al proceso se le denomina coarticulación.
Causas de los procesos fonológicos:
  • Coarticulación: es una serie de ajustes articulatorios que se producen durante la producción del sonido denominados procesos. Su objetivo es hacer más simple y económica la pronunciación de la palabra y en este sentido se dice que el habla es más eficiente. Es lo más común.
  • Estructura silábica: las reglas fonotácticas de un sistema lingüístico puede provocar la inserción, supresión o cambio de orden de segmentos para generar sílabas legales en ese sistema.
  • Motivos perceptuales: para incrementar el contraste entre sonidos en una misma secuencia.
Asimilación: es un proceso fonéticos por el que un sonido hereda alguna de las características fonéticas de un sonido contiguo.
- Dependiendo de si la asimilación afecta o no al segmento completo se distingue entre:
  • Asimilación total: latín octo → italiano otto.
  • Asimilación parcial: latín lupu → español lobo.
    • Por el modo de articulación: uno de los segmentos adquiere el rasgo que define el modo de articulación del segmento siguiente.
      Flapping: proceso por el que una consonante oclusiva alveolar o dental cambia a una vibrante simple.
    • Por el punto de articulación: un segmento adquiere el rasgo que define el punto de articulación del segmento contiguo.
    • Por acción de las cuerdas vocales: un segmento adquiere la cualidad sonora o sorda del segmento contiguo.
      Desonorización: ejemplo, en inglés líquidas y glides tras consonantes sordas se desonorizan.
      Tono: Se puede asimilar de vocal a vocal o de sílaba a sílaba.
- Dependiendo de si los sonidos afectados están o no contiguos diferenciamos entre: Asimilación contigua // Asimilación a distancia(armonía): Suele aplicarse a la raíz, la palabra o grupo acentual.

- Dependiendo de si esta influencia afecta al sonido anterior o posterior: Progresiva (anticipatoria) // Regresiva (posterior)

- Dependiendo de la característica articulatoria o acústica afectada se usan términos como: palatalización, velarización, labialización, nasalización.

Disimilación: proceso fonético por el que dos sonidos parecidos cambian de manera que dejen de compartir, al menos, un rasgo articulatorio o acústico. Hurch caracteriza este fenómeno así:
  • Se trata de un cambio fonológico, resultado de la disimilación en un fonema diferente al inicial y no un alófono.
  • Las lenguas tienden a permitir más contraste en la posición inicial de la sílaba.
  • Suele afectar con más frecuencia a sonidos líquidos que se encuentran dentro de la misma palabra morfológica. Suelen ser menos frecuentes que los asimilatorios.
  • Suele producir fenómenos de aspiración, glotalización, retroflexión, palatalización, etc...
Podemos clasificarlos dependiendo de si son totales o parciales, contiguos o a distancia, regresivos o progresivos.
Supresión: proceso por el que un segmento desaparece de un contexto fonético determinado. Suele producirse en el habla rápida de un gran número de lenguas. Podemos diferenciar entre:
  • Apócope: proceso por el que se eliminan uno o más segmentos en la posición final de la palabra. Santo → San.
  • Síncopa: se elimina uno o más segmentos dentro de la palabra. Asimus → asno.
  • Haplología: proceso que afecta a una sílaba completa cuando existe una sílaba similar en la palabra. Cejijunto → cejunto.
Epéntesis: Proceso fonético por el que un segmento es insertado en una cadena de segmentos. La inserción de vocales es más frecuente que la de consonantes. Generalmente, cada lengua selecciona una vocal concreta para realizar estas funciones. Podemos diferenciar entre:
  • Prótesis: inserción de un segmento en posición inicial de la palabra.
  • Epéntesis: inserción de un segmento en cualquier otra posición. Humeru > omro > hombro.
Metátesis: proceso fonético por el que los segmentos de una secuencia son reordenados. Se produce por motivos fonotácticos. Ejemplo: Los niños pequeños suelen pronunciar algunas palabras con los sonidos cambiados de posición:
Dentífrico → Dentrífico // Manteca → Manqueta // Calcetines → Salquetines.

Reducción vocálica: una vocal no acentuada es pronunciada en una posición más central que la que le corresponde. En lenguas basadas en el ritmo acentual los segmentos, fundamentalmente vocales incluidos en sílabas no acentuadas, tienden a reducirse. Esta reducción puede consistir en una supresión del sonido o una centralización de la vocal.

Ejemplo: En español, si en una sílaba coinciden más de una vocal y la vocal no acentuada es alta, se convierte en glide: nieve [njeBe] // guante [gwante]

No hay comentarios:

Publicar un comentario